περνώ

περνώ
περνάω (αόρ. (ε)πέρασα) 1. μετ.
1) переправлять, перебрасывать;

περνώ στην απέναντι όχθη — переправить на другой берег;

2) проводить, прогонять (через какое-л. место);

περν τα πρόβατα από το αμπέλι — прогонять отару овец через виноградник;

3) передавать, перекидывать, перебрасывать (мяч и т. п.);
4) вдевать, продевать (через отверстие);

περνώ την κλωστή στο βελόνι — продевать нитку в иголку;

5) пронзать, протыкать, прокалывать (ножом и т. п.); пробивать, продырявливать (пулей и т. п.);
6) пропитывать, промачивать;

τον μουσαμά δεν τον περνάει το νερό — плащ не пропускает воду, плащ водонепроницаем;

7) надевать (на кого-л.); накидывать (одежду);

περνώ τα παπούτσια — надевать обувь;

8) превосходить; опережать, перегонять;

τον περνάει στο τρέξιμο — он бежит быстрее него;

9) переводить (на кого-л.имущество); записывать на чьё-л. имя;
τής πέρασε όλη την περιουσία του он записал на неё всё своё состояние; 10) записывать (на чеи-л. счёт), засчитывать (кому-л.); 11) проводить, проталкивать (закон, решение и т. п.); τον νόμο τον περάσανε στη βουλή закон провели через парламент; 12) обрабатывать (чём-л.);

περν' κάτι με κερί — обработать что-л, воском;

13) переносить (тж. болезнь); переживать, испытывать;
πέρασα γρίππη я перенёс грипп;

περνώ δύσκολα χρόνια — пережить тяжёлые времена;

14) проводить (время и т. п.); проходить службу (где-л.);
περάσαμε το καλοκαίρι στη θάλασσα лето мы провели у моря; πέρασα την θητεία μου στο ναυτικό я прошёл службу во флоте;

§ περν κάποιον γιά... — считать кого-л. кем-л., принимать кого-л. за...;

γιά ποιόν με περνας; — за кого ты меня принимаешь?;

2. αμετ.
1) переходить, переправляться; περάσαμε απέναντι мы перешли на другую сторону;

περνώ στην απέναντι όχθη — переправиться на тот берег;

2) передаваться, переходить (о болезни, власти и т. п.);
η μπάλλα πέρασε στον αντίπαλο мяч перешёл к противнику; τό σπίτι πέρασε στη νύφη του дом перешёл к его снохе; η εξουσία πέρασε στον λαό власть перешла к народу; 3) проходить мимо, миновать; τό σύννεφο πέρασε туча прошла; 4) проникать (куда-л.); проходить (через отверстие);

νερό δεν περνάει εκεί — вода туда не проникает;

η κλωστή δεν περνάει από την βελονότρυπα — нитка не проходит через отверстие иглы;

5) проходить, кончаться; течь, протекать; истекать (о времени, сроке);
μου πέρασε ο πονοκέφαλος головная боль у меня прошла; περάσανε εφτά χρόνια από τότε с тех пор прошло семь лет; πέρασε το καλοκαίρι лето (уже) прошло; πέρασε η προθεσμία срок истёк; πέρασε η μόδα мода прошла; 6) проходить, быть принятым, одобренным (о законе и т. п.); 7) иметь хождение, быть действительным (о деньгах и т. п.); 8) бывать (где-л.), регулярно приходить; часто навещать;

πότε περνάει ο ταχυδρόμος; — когда бывает почтальон?;

§ περάστε παρακαλώ войдите, пожалуйста; милости просим;

περνάει ο λόγος του (μου) — его (моё) слово имеет вес, его (меня) слушают, с ним (со мной) считаются;

περνώ γιά... — считать себя..., воображать себя...;

περνάει γιά σπουδαίος — он из себя строит важную персону;

δεν θα σού περάσει не выйдет по-твоему;

πώς (τα) περνάς (περνατε); — как поживаешь (поживаете)?;

μου πέρασε από το νου пришло в голову, я подумал;

περνώ τα γυαλιά σε κάποιον — околпачить кого-л.;

καλά περάσαμε а) мы хорошо провели время; б) мы хорошо прожили

Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό. . 1980.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "περνώ" в других словарях:

  • περνώ — πέρασα, περάστηκα, περασμένος 1. μτβ., διαπερνώ, περνώ πέρα πέρα κάτι, τρυπώ: Πέρασε το σωλήνα από τον τοίχο. 2. περνώ από τρύπα: Πέρασε την κλωστή από την τρύπα του βελονιού. 3. περνώ κάτι από το ένα μέρος στο άλλο ή μέσα ή πάνω από κάτι:… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • περνώ — άω, Ν 1. (για αιχμηρά αντικείμενα ή για ψυχικές διαθέσεις) διαπερνώ, διατρυπώ (α. «τόν πέρασε η σφαίρα πέρα πέρα» β. «κρυφή λαχτάρα επέρασε τα βάθη μιας ψυχής», Γρυπ.) 2. διαβιβάζω μέσα από μια οπή (α. «πέρασέ μου την κλωστή στη βελόνα» β. «περνώ …   Dictionary of Greek

  • περνώ — περνάω / περνώ, πέρασα βλ. πίν. 68 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • πέρνω — Ν εσφ. γρφ. τού παίρνω …   Dictionary of Greek

  • περνῶ — πέρνημι export for sale pres subj act 1st sg (attic epic doric) περνάω sell pres imperat mp 2nd sg περνάω sell pres subj act 1st sg (attic epic ionic) περνάω sell pres ind act 1st sg (attic epic ionic) περνάω sell pres subj act 1st sg (attic epic …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πέρνω — πέρνημι export for sale pres imperat mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • γοργοδιαβαίνω — περνώ γρήγορα από κάπου …   Dictionary of Greek

  • καλοξεχειμάζω — περνώ τον χειμώνα μου ευχάριστα, διαχειμάζω καλά …   Dictionary of Greek

  • κουτσοζώ — περνώ τη ζωή μου με στερήσεις, κατορθώνω με μεγάλη δυσκολία να επιβιώσω. [ΕΤΥΜΟΛ. < κουτσο * (< επίρρ. κουτσά) + ζω] …   Dictionary of Greek

  • κρυφοδιαβαίνω — περνώ από κάπου κρυφά, προσπερνώ μυστικά …   Dictionary of Greek

  • ξεχειμάζω — περνώ τον χειμώνα, διαχειμάζω, ξεχειμωνιάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἐξ εχείμασα (βλ. λ. ξ[ε] ), αόρ. τού ἐκ χειμάζω, με σίγηση τού αρκτ. φωνήεντος] …   Dictionary of Greek


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»